Ggtrad : les infos clés sur l’outil gratuit Google

Google Traduction, ou plus communément recherché par “Gg trad”, est un service de traduction accessible sur tous les navigateurs web. C’est évidemment un service appartenant au géant Google. Il a, un temps, été un simple traducteur de mots, mais, aujourd’hui, il s’est développé et est devenu un peu plus que cela. Si vous ne connaissez pas tout sur lui, vous êtes au parfait endroit, puisque nous allons voir en détail toutes les infos clés le concernant.

Fonctionnalités du traducteur

Tout d’abord, nous allons commencer par nous intéresser aux différents services que Google Traduction propose. En effet, il est possible depuis quelque temps de faire des traductions, de différentes manières autres que simplement l’écrit.

Services écrits et oraux

Google Traduction permet de faire des traductions par écrit, mais aussi oralement. Entre autres, il sera possible de :

  • Gérer un historique de traductions
  • Faire guise d’interprète grâce à Google Assistant
  • Des suggestions pertinentes créées par la communauté
  • Des traductions qui s’améliorent avec le temps

En plus de traduire, des mots, phrases, ou même grands textes dans d’innombrables langues, il est aussi possible de traduire une voix. En appuyant sur l’icône du micro, en haut à droite des cases de texte, vous pourrez ainsi parler, ce qui enclenchera la traduction en fonction des mots entendus.

Aussi, il est possible de pouvoir traduire du texte sans connexion internet, ni données, en téléchargeant l’application, dans la langue de votre choix. Si vous choisissez la langue française, vous pourrez faire des traductions d’une langue au français, ou du français à une langue. Cependant, les traductions, entre deux langues différentes que le français, ne marcheront pas. Cela permet d’avoir une application pas très lourde pour votre stockage.

Lire :  Comment traduire une page web grâce à Google Chrome ?
Lire :  Étudiants : accès et avantages de l'espace numérique de travail Mon bureau numérique (MBN)

Services visuels

En plus de pouvoir traduire du texte, et à partir d’une voix, il est désormais aussi possible de traduire à partir d’une image. Cela signifie, qu’à l’aide d’une image ou le texte est bien perceptible, dans une autre langue, une fois chargé sur Google Traduction, vous aurez le texte traduit dans votre langue.

C’est une option qui doit être activée manuellement dans les paramètres de l’application Google Traduction. Une fois que vous aurez autorisé l’accès de l’application à votre caméra, vous pourrez réaliser ces traductions visuelles. Il ne vous suffira plus qu’à utiliser la caméra de votre téléphone, ou autre appareil, et de mettre dans l’objectif l’image à traduire. Il faut faire attention à ce que l’image soit dans un environnement lumineux où le texte sera bien visible pour ne pas avoir d’erreurs de syntaxe.

gg translate

Les avantages et inconvénients de Google Traduction

Maintenant, vous connaissez tout sur le service de traduction du géant américain Google, ou presque. Nous allons désormais nous intéresser aux avantages et inconvénients de celui-ci. Cela vous permettra de voir tous les aspects de cet outil, pour vous créer votre propre opinion.

Avantages

Le premier avantage de Google Traduction est que vous avez un très grand large choix de langues. Il y en a 108, et le nombre n’a fait qu’augmenter au fil des années. Le second grand avantage est la rapidité des services. En effet, contrairement à certains autres traducteurs en ligne, ici, la traduction se fait instantanément. En plus, il existe différentes méthodes de saisie de texte, ce qui est aussi un plus.

Lire :  Étudiants : accès et avantages de l'espace numérique de travail Mon bureau numérique (MBN)

La gratuité du service a l’air de rien, mais d’autres traducteurs, proposant seulement un peu mieux, voire pire, requiert des abonnements récurrents qui peuvent coûter cher sur le long terme. Aussi, il y a la fonction de lecture des traductions sonores, ce qui est très utilisé. Ainsi, vous saurez comment prononcer un mot dans une langue différente. C’est très utile pour ceux qui utilisent le service pour apprendre à parler de nouvelles langues.

Lire :  Comment traduire une page web grâce à Google Chrome ?

Inconvénients

Malheureusement, partout où il y a des avantages, il y a aussi des inconvénients. Google Traduction ne fait pas exception à la règle. Un de ses points faibles est son incapacité à tenir compte du contexte. Certaines phrases et certains mots peuvent avoir différents sens, sans pour autant changer de forme. Ainsi, c’est la capacité du traducteur à identifier les contextes et sens qui dépend de la qualité de la traduction.

Un autre point faible est que Google Traduction ne peut pas traduire des très grandes pages de textes. Vous pourrez, à la limite, tenter un paragraphe, mais cela sera la limite. Aussi, il a tendance à confondre des expressions qui se ressemblent et des mots homonymes. Encore une fois, cela renvoie à la compétence du traducteur à différencier et identifier les sens de chaque mot, et phrases.

Les alternatives à Google Traduction

traduire

Maintenant, vous connaissez définitivement tout sur Google Traduction. Désormais, nous allons voir quelles sont les alternatives à celui-ci, pour voir et comparer les différences qu’il peut y avoir entre eux.

WordReference

Il s’agit sûrement de l’alternative la plus connue qui existe, à Gg Trad. Il ne traduit pas directement des textes, mais est un gigantesque dictionnaire en ligne, qui traduit des mots et des expressions. Pour ceux qui ont besoin d’apprendre une langue spécifique, c’est sûrement le meilleur outil qui existe sur internet pour vous.

Lire :  Quel logiciel de présentation de diaporama choisir ?

Il y a 18 langues de disponibles, dont le français. C’est bien loin des 108 langues de Google Traduction, mais l’utilisation ici est totalement différente. Vous pouvez, notamment, avoir des traductions classiques, de simples mots, ou des traductions composées, qui sont des expressions, ou des bouts de phrases. Le choix est certes limité, mais si cet outil répond à vos besoins, il saura vous donner des traductions d’excellente qualité.

Lire :  Orthographe : clé à laine ou clé Allen ?

Reverso

Reverso est un traducteur en ligne qui peut être une bonne alternative à Gg trad. Il permet notamment de régler un problème que connaît le service de Google, l’incapacité d’identifier les contextes. Reverso propose ainsi des exemples de termes, ou de phrases, dans plusieurs contextes différents. Il est aussi très efficace pour les corrections et vérifications d’erreurs dans des textes. C’est très utile pour des rédacteurs d’articles, par exemple. Il n’en reste pas moins, un plutôt bon traducteur de phrases.

Voilà, désormais, vous connaissez tout sur Google Traduction, les infos clés le concernant, son fonctionnement global ainsi que ses alternatives !

Articles récents

Articles similaires

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici